El mercado de la traducción es multimillonario en todo el mundo. Con más intercambios económicos entre Corea y el resto del mundo y la revitalización de la cultura coreana, creo que habrá más demanda de traducción e interpretación. La IA se está desarrollando, pero la traducción profesional requiere manos humanas.
Soy un traductor autónomo que trabaja en Corea y voy a mostrarte cómo puedes ganar dinero traduciendo.
Te daré detalles sobre dónde encontrar trabajo, cómo cobrar por tus traducciones, cómo son las agencias de cada país y en qué debes fijarte.
A las dos semanas de pensar en traducir, firmé un contrato con un agente de traducción, empecé a traducir y me convertí en traductora autónoma.
Pensé que sería bueno compartir mi proceso y mis conocimientos con cualquiera que quiera convertirse en traductor.
Espero que mis experiencias y mis pruebas y errores te sirvan de ayuda.
- NYT Best & Notable Since 2000 eBooks
- New eBook additions
- Invention, Innovation, and Inquisitiveness
- Read a Classic You Missed...
- Scifi Absolute Classics
- Contemporary Romantic Comedy
- If you like Danielle Steel, try these!
- If you like John Grisham
- Michael Connelly alike ebooks
- Fairy Tale, Myth, and The Hero's Journey
- Always Available Classics
- National Book Award Longlist ebooks
- And the Prize Goes to....
- See all ebooks collections
- NYT Best & Notable Since 2000 eAudio
- Full-cast recordings
- New Audiobook Additions
- Find and Listen to a Classic That You Missed...
- Get Your True Crime Fix
- Read by a Celeb
- Listen to a New Series
- If you like Danielle Steel, Try These!
- Michael Connelly alike audiobooks
- If you like Stephen King...
- Fantasy here!
- Audio available now
- Top Audiobook Narrators
- See all audiobooks collections
- Pride
- Celebrate Diverse Voices
- Sexual Assault Awareness
- Parenting
- Parenting Teens
- Managing Stress and Anxiety
- Sobriety
- We Can All Go Back to School
- See all featured collections collections