學術無國界,獨有翻譯理論例外。中國翻譯學的建立,無法假借外國的理論與實務經驗,而必須由中國人自己點點滴滴各抒己見,不憚繁瑣,將眾多的經驗匯集提煉,才會有漸漸凝固成形的一天。《翻譯新語》便是對這項工作所鋪設的一塊基石。 本書蒐集了作者近二十年中有關翻譯的理論文字達五十多篇,發表的時間雖有先後,卻自成井然的體系,其中有創見,也有批判。但都從實務中得來,並無高蹈空洞的弊病,他所揭櫫的民族精神,尤屬翻譯理論中的創見。
- NYT Best & Notable Since 2000 eBooks
- New eBook additions
- Invention, Innovation, and Inquisitiveness
- Read a Classic You Missed...
- Scifi Absolute Classics
- Contemporary Romantic Comedy
- If you like Danielle Steel, try these!
- If you like John Grisham
- Michael Connelly alike ebooks
- Fairy Tale, Myth, and The Hero's Journey
- Always Available Classics
- National Book Award Longlist ebooks
- And the Prize Goes to....
- See all ebooks collections
- NYT Best & Notable Since 2000 eAudio
- Full-cast recordings
- New Audiobook Additions
- Find and Listen to a Classic That You Missed...
- Get Your True Crime Fix
- Read by a Celeb
- Listen to a New Series
- If you like Danielle Steel, Try These!
- Michael Connelly alike audiobooks
- If you like Stephen King...
- Fantasy here!
- Audio available now
- Top Audiobook Narrators
- See all audiobooks collections
- Pride
- Celebrate Diverse Voices
- Sexual Assault Awareness
- Parenting
- Parenting Teens
- Managing Stress and Anxiety
- Sobriety
- We Can All Go Back to School
- See all featured collections collections